Translation of "incastrato e" in English

Translations:

set up and

How to use "incastrato e" in sentences:

Ma il dito mi è rimasto incastrato e non riuscivo a sfilarlo.
Then my toe got stuck and I couldn't get it out again.
L'hai incastrato e gli hai rubato il suo libro.
I'm through with that. You want me, you know where to find me.
"Sei incastrato, e sei nelle mani
"You're strapped in, and you're in the hands
Rideranno di me per essermi incastrato e per aver pianto e gridato aiuto come una femminuccia.
How? They'll laugh at me for getting stuck behind the freezer... and for crying out for help. The big baby.
Sentite, Eddie è stato incastrato e dobbiamo scoprire chi c'è dietro a tutto questo.
Look, Eddie is being framed, and we need to figure out who is behind this.
Tu mi hai incastrato e loro mi uccideranno!
They'll take me out because you set me up!
Dici di essere stato incastrato e non contatti nemmeno tuo padre.
You say that you're set up. You don't contact your father?
Devi solamente dire a Jay che lo hai incastrato e che firmerai una confessione in cambio della combinazione.
All you have to do is tell Jay you set him up and that you'll sign a confession if he gives us the combination.
E' incastrato, e' vecchio... non si deve aprire.
It's stuck, it's old, it's not meant to be.
Se Crews fosse stato incastrato e trovasse la persona responsabile, cosa crede che farebbe?
If crews was set up And found the person who did it, What do you think he would do?
So che lo hai scopato e lo hai preso a cazzotti... che lo hai incastrato e gli hai rubato il libro.
I know you fucked and punched him... set him up, stole his book.
Mi hanno incastrato, e voglio sapere perche'.
I was set up, and I want to know why.
Mi hai incastrato e usato come esca!
You set me up and you used me as bait!
Qualcuno ti ha incastrato e potrei sapere chi e'.
Someone set you up, and I just might know who did it.
C'e' un tizio, qui, si chiama Micheal Scofield, e testimoniera' di avermi incastrato e di aver nascosto lui la droga sulla barca.
I've got a guy in, in here, his name is michael scofield and, and he will testify that he set me up and that he put the drugs on the boat.
Mi ha chiamato, dicendo che l'avevano incastrato e che non si sarebbe costituito.
He called me, said he was being set up and he wouldn't come in.
Perche' e' stato incastrato e non crede che saremmo in grado di scagionarlo.
Because he was framed and he doesn't trust our ability to work through it.
Quindi scartiamo la possibilita' che il colonnello sia stato incastrato e andiamo avanti cosi'?
So forget about the possibility that the colonel is being framed
Tu mi hai incastrato, e lui e la sua donna mi hanno abbattuto.
You set me up, and he and that woman on his arm knock me down.
Non mi inginocchio per nessuno, soprattutto non a chi mi ha incastrato e fatto finire al fresco.
I'm not kneeling before anybody, let alone the person who framed me and put me in this jail cell.
Sapere che mi hai incastrato... e che hai incastrato mia madre.
Knowing that you set me up... And that you set up my mother.
Io penso che l'abbiano incastrato, e... e non credo sia stato tu.
I think it was planted on him, and I don't think you would do that.
Beh, direi che è sacrosanto, visto che non sarei qui se voi idioti non mi aveste incastrato e fatto catturare da Amara.
Well, it seems fair since I wouldn't be here if you lunatics hadn't set me up to be grabbed by Amara.
Ora pensiamo che Louis Bowman sia stato incastrato e che il responsabile di recente abbia ucciso una ragazza nel Bronx sparandole.
We now think Louis Bowman was framed and that the person who did it also recently shot and killed a young woman in the Bronx.
Bob Lee ha giurato che l'hanno incastrato e io gli credo, ora più che mai.
Bob Lee swore somebody set him up, and I believe him, now more than ever.
Visto che sei stato incastrato e visto che farai una generosa donazione al fondo figli e vedove della DEA... loro lasceranno cadere tutte le accuse, inclusa quella per l'aggressione ai loro agenti.
In light of the fact that you were set up and are going to be making a very generous contribution including the assault against their officers.
Finche' tu non mi hai incastrato e hai derubato la nostra organizzazione.
Until you framed me and robbed our charity.
E' stato incastrato... e presto scopriro' come.
He was framed, and I'm soon to find out how.
Il file di Chris Lawrence, quello che sua madre ha richiesto e che prova che l'FBI ha incastrato e ucciso un uomo innocente.
The Chris Lawrence file. The one his mother's demanding. The one that proves that the FBI screwed up and slaughtered an innocent man.
Hanno incastrato e ucciso un innocente.
They framed and killed an innocent man.
E Coulson lo ha incastrato e lo ha spedito in terapia intensiva.
Then Coulson sent him on an op that put him in the ICU.
Sapete, possiamo provare che Vincent e' stato falsamente accusato ed incastrato, e' andato nel panico ed e' scattata la sua sindrome da stress post-traumatico.
You know, we can prove that Vincent was falsely accused, that he was set up, and then he panicked, and it triggered his PTSD. Panicked?
Se qualcuno puo' capire chi l'ha incastrato, e' lui.
If anyone could find out who framed him, he can.
Ha detto che l'unico motivo per cui l'hanno incastrato e'... che si era fissato sul voler scassinare una cassaforte della SD.
Said the only reason your dad got caught was because he was obsessed with trying to crack an SD safe.
Ci ha incastrato e ci ha messi al tappeto.
He set us up and knocked us down.
Possiamo prendere l'uomo che ci ha incastrato e mutilato.
We can catch the man who framed and maimed us.
Per quello l'avete incastrato, e perche' lei ha incastrato voi.
That's when you framed him, which is why she framed you.
Il giovane broker che lei e i suoi colleghi avete incastrato... e ucciso.
The young day trader you and your colleagues framed and murdered.
Annalise mi ha incastrato e lei lo sa benissimo.
Annalise framed me for this, and you're in on it.
Probabilmente e' incastrato e crede che bluffare sia la miglior mossa.
He's probably screwed and figures bluffing is his best bet.
Tuo marito e' stato incastrato, e non lo faranno uscire mai di prigione.
Your husband was set up, and they're not going to let him out of prison ever.
Ti ho incastrato e sei senza armi.
I have you cornered and you're outgunned.
Ma il signor Chance dice che e' stato incastrato, e qualunque cosa vi sia in quell'armadietto, potrebbe aiutare a scagionarlo.
But according to Mr. Chance, he was framed, And whatever's inside that locker Could help clear his name.
Cioe', mi stai dicendo che ti hanno incastrato e che qualcuno compie esperimenti sui bambini e tu scappi via e basta?
I mean, you're telling me that y-you've been framed, and--and someone's performing medical experiments on kids, and you're just running away?
Quel pervertito del mio fratello adottivo mi ha incastrato e ha detto che sono una ladra.
My pervy foster brother set me up and said I was stealing.
L'uomo che lei ha incastrato e' disperso.
The man that you set up is missing-in-action.
Tua cugina mi ha incastrato e mi ha sbattuto in prigione.
Your cousin set me up, and then sent me to prison.
1.8570280075073s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?